склад

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
LTalk
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

складПерейти на страницу: 1 | 2 | 3 | следующуюСледующая »


тайкуцу :( Hateshinai usitsuki 
я ушел
Если ты считаешь, что Жирик не прав, если ты зол на политику Краба,
если ты уверен что "Курск" затонул из-за подлодки "Толедо"
и у тебя есть неопровержимые факты - стучись в лс :-)­



­­­­
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 14 октября 2012 г.
Hateshinai usitsuki 06:46:40
Запись только для меня.
суббота, 25 сентября 2010 г.
Hateshinai usitsuki 16:42:29
Запись только для меня.
среда, 22 сентября 2010 г.
Наконец-то, нормальный перевод имен чтобы не заморачиваться Hateshinai usitsuki 01:29:57
Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,


Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.


Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.


Подробнее…
Мужские:


Александр - (защитник) - Мамору


Алексей – (помощник) - Таскэ


Анатолий – (восход) - Хигаши



Андрей – (мужественный, храбрый) – Юкио


Антон – (состязающийся) –– Рикиши


Аркадий - (счастливая страна) – - Шиавакуни


Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – Андзэн


Артур – (большой медведь) - Окума


Борис – (борющийся) – - Тошики


Вадим – (доказывающий) - Сёмэй


Валентин – (сильный, здоровый) - - Цуёши


Валерий – (бодрый, здоровый) – - Гэнкито


Василий – (царственный) – - Обу


Виктор – (победитель) – - Сёриша


Виталий (жизненный) – - Икиру


Владимир (владыка мира) – - Хэйвануши


Вячеслав (прославленный) – - Кагаякаши


Геннадий – (благородный, родовитый) – - Кокэцу


Георгий (землепашец) – - Нофу


Глеб (глыба, жердь) -- Бурокку


Григорий (бодрствующий) -Мэосамаши


Даниил (божий суд) - - Камикото


Демьян – (покоритель, усмиритель) – - Сэйфуку


Денис – (жизненные силы природы) – - Шидзэнрёку


Дмитрий (земной плод) – - Кадзицу


Евгений (благородный) - - Рёидэнши


Егор (покровитель земледелия) – - Дзинуши


Емельян – (льстивый, приятный в слове) - - Кангэн


Ефим (благословенный) - -Мэгумаро


Иван – (благодать Божия) - - Каминоонтё


Игорь – (воинство, мужество) – Юдзиро


Илья – (крепость господа) - - Ёсайщю


Кирилл – (владыка солнца) - - Тайёнорёщю


Константин (постоянный) - - Эйдзоку


Лев (лев) – - Шишио


Леонид (сын льва) – - Шишикю


Максим (превеликий) - - Маттакуши


Михаил (подобный богу) - - Камидзу


Никита (победоносный) - - Сёрито


Николай (победа людей) - - Хитоносёри


Олег (светлый) - - Хикаро


Павел (малый) - - Сёши


Петр (камень) - - Иши


Роман (римлянин) - - Роман


Руслан (твердый лев) - - Шишихадо


Станислав (стать прославленным) - - Юмэйнару


Степан (венец, венок, корона) - - Ханаваро


Юрий (созидатель) - - Яритэ


Ярослав (яркая слава) - - Акарумэй






Женские:


Александра (защитница) – – Мамока


Алиса (из благородного сословия) - - Ёидзокуми


Алла (другая) – - Сонота


Анастасия (воскрешенная) - - Фуккацуми



Анна (милость, благодать) - - Дзихико


Антонина (пространственная) – - Сорарико


Анфиса (цветущая) - – Кайка, - Сакура


Валентина (сильная) - - Цуёи


Варвара (жестокая) - - Дзанкокуми


Василиса (царственная) - - Дзётэйко


Вера (вера) - - Шинкори


Виктория (победительница) - - Сёри


Галина (ясность) - - Томэй


Дарья (огонь великий) – - Охико


Евгения (благородная) – - Ёйидэнко


Екатерина (чистота, незапятнанность) - - Кохэйри


Елена (солнечная) - - Тайёта


Елизавета (почитающая бога) - - Кэйкэнна


Зинаида (рожденная богом) - - Камигаума


Зоя (жизнь) - – Сэй, - Иноти


Инна (бурный поток) – - Хаякава


Ирина (мир или гнев) - – Сэкай, - Икари


Карина (дорогая) – - Каваими


Кира (госпожа) -- Фудзинка


Клавдия (хромая) - - Рамэё


Ксения (странница, чужая) - - Хороми


Лариса (чайка) – - Камомэ


Лидия (печальная песнь) - - Нагэки


Любовь (любовь) - – Ай, - Айюми


Людмила (людям милая) - - Таноми


Маргарита (жемчужина) - – Шиндзюка, - Тамаэ


Марина (морская) -- Маритаими


Мария (горькая, упрямая) - - Нигаи


Надежда (надежда) - - Нодзоми


Наталья (рожденная, родная) - - Умари


Нина (царица) - - Куинми


Оксана (негостеприимная) - - Айсонаку


Олеся (лесная) -- Рингёко


Ольга (светлая) – - Хикари


Полина (истребляющая, уничтожающая) -- Хакайна


Раиса (райская, легкая, покорная) – Тэншими


Светлана (светлая) – Хикару


Серафима (пламенная змея) -- Хоноорюми


Снежана (снежная) – Юки, Юкико


София (мудрая) - - Касикоми


Тамара (пальма) - - Яшими


Татьяна (повелительница) - - Дзёшико


Ульяна (праведная) - - Тадашими


Юлия (волнистая, пушистая) - – Хадзёка, - Нами


Яна (милость божья) - - Дзихири


Категории: Японский
комментировать 5 комментариев | Прoкoммeнтировaть
вторник, 21 сентября 2010 г.
Лит-ра №2 Hateshinai usitsuki 21:20:03
Подробнее…Анарина Н.Г. Японский театр Но. - М.: Наука, 1984. - 213 с.
Бубнова В. Пластические принципы искусства Японии // Творчество. - 1975. - №9. - 60 с.
Времена года: Из современной японской поэзии классических жанров. Сборник. Пер. с яп. - М.: Радуга, 1984. - 376 с.
Глускина А.Е. Заметки о японской литературе и театре: древность и средневековье. - М.: Наука, 1979. - 296 с.
Гришелёва Л.Д. Театр современной Японии / (Инт. востоковедения АН СССР). - М.: Искусство, 1977. - 292 с.
Дзэами Мотокиё Предание о цветке стиля (Фузи Кадэн), или Предание о цветке Кадэнсё) / Пер. со старояп., исслед. и коммент. Н.Г.Анариной; АН СССР, отд-ние истории. - М.: Наука, 1989. - 199 с.
Долин А.А., Попов Г.В. Кэмпо - традиция воинских искусств. Ил. В.П.Толстикова. - М.: Издательско-полиграфическая фирма "АНС-Принт" Ассоциации "Новый стиль", 1991. - 416 с.
Кавабата Я. Избранные произведения. Пер. с яп. / Послесл. Т. Григорьевой; Коммент. Т.Григорьевой, В.Марковой, Б.Раскина; Ил. А.Музанова. - М.: Панорама, 1993. - 448 с. (Серия "Лауреаты Нобелевской премии").
Книга японских обыкновений / Сост. А.Н. Мещеряков. - К 53 М.: Наталис, 1999. - 399 с.: ил. - (Серия "Восточные арабески").
Конрад Н.И. Избранные труды: История. / Сост. Н.И. Фельдман-Конрад. - М.: Наука, 1974. - 471 с.
Конрад Н.И. Очерк истории культуры средневековой Японии, VII-XVIвв. - М.: Искусство,1980. - 144 с.: ил., цв. ил.
Конрад Н.И. Очерки японской литературы: Статьи и исследования. / Вступит статья Б.Сучкова. - М.: Худ лит-ра , 1973. - 462 с.
Манъёсю Избранное / Пер. с яп. А.Е. Глускиной. - М.: Наука. 1987. - 400 с.
Маркова В.Н. Мондзаэмон Тикамацу о театральном искусстве: Театр и драматургия Японии. - М.: Искусство, 1965. - 415 с.
Мияби - грациозность периода Хэйан // Фото Япония. - 1988. - №4. - с. 26.
Мурасаки Сикибу Дневник / Пер. с яп. А.М. Мещерякова. - СПб.: Азбука, 2000. - 160 с.
Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки). 3-е изд., испр. и доп. - М.: Издательство "ВиМ", 1996. - 400 с.: ил.
Румянцева О.В. Государственный музей Востока: Краткий обзор коллекций. - 2-е изд. - М.: Изобраз. искусство, 1993. - 224 с.: 120 ил.
Танидзаки Дзюнъитиро. Похвала тени // Восточное обозрение. - 1939. - №1.
Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства. - М.: Коминфо, 1997. - CDROM.
Цветы ямабуки. Шедевры поэзии хайку "серебряного века" / Пер. с яп.,предисл. и коммент. А.А Долина. - СПБ.: Гиперион, 1999. - 240 с. - (Японская классическая библиотека. X).


Категории: Япония
Прoкoммeнтировaть
Hateshinai usitsuki 21:15:50
Запись только для меня.
Hateshinai usitsuki 21:14:36
Запись только для меня.
Hateshinai usitsuki 21:14:10
Запись только для меня.
Полезная ссылка Hateshinai usitsuki 21:10:36
http://www.jardic.ru­/download/download_r­.htm
японско-русский словарь JARDIC
лецензия на 14 дней
думаю догадаться не сложно как эту систему наепнуть :-|­
отрываю от жадного сердца для всеобщего обозрения :-D­

Категории: Ссылки, Японский
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 20 сентября 2010 г.
Hateshinai usitsuki 06:16:01
Запись только для меня.
воскресенье, 19 сентября 2010 г.
Hateshinai usitsuki 16:18:36
Запись только для меня.
пятница, 17 сентября 2010 г.
Поэзия Hateshinai usitsuki 09:32:40
Подробнее…Японская поэзия основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но большое внимание уделяется звуковой и ритмической организации стихотворения.

Хокку, или хайку (начальные стихи), – жанр японской поэзии: нерифмованное трехстишие из 17 слогов (5+7+5). Искусство писать хокку – это прежде всего умение сказать многое в немногих словах. Генетически этот жанр связан с танка.

Танка (короткая песня) – древнейший жанр японской поэзии (первые записи – 8-й век). Нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7). Выражает мимолетное настроение, полно недосказанности, отличается поэтическим изяществом, зачастую – сложной ассоциативностью, словесной игрой.

С течением времени танка (пятистишие) стала четко делиться на две строфы: трехстишие и двустишие. Случалось, что один поэт слагал первую строфу, второй – последующую. В двенадцатом веке появились стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший. Эта форма получила название “рэнга” (“нанизанные строфы”); первое трехстишие называлось “начальной строфой”, по-японски “хокку”. Стихотворение рэнга не имело тематического единства, но его мотивы и образы чаще всего были связаны с описанием природы, причем с обязательным указанием на время года. Начальная строфа (хокку) часто бывала лучшей строфой в составе рэнги. Так стали появляться отдельные сборники образцовых хокку. Трехстишие прочно утвердилось в японской поэзии во второй половине семнадцатого века.

Хокку обладает устойчивым метром. Это не исключает поэтической вольности, например, у Мацуо Басё (1644-1694). Он иногда не считался с метром, стремясь достигнуть наибольшей поэтической выразительности.

Мацуо Басё – создатель не только поэзии хокку, но и целой эстетической школы японской поэтики. Его подлинное имя – Мацуо Мунэфуса. Родился в замковом городе Уэно провинции Ига (в центре острова Хонсю), в семье небогатого самурая Мацуо Ёдзаэмона. Родные Басё были людьми образованными, что прежде всего предполагало знание китайских классиков. Отец и старший брат Басе преподавали каллиграфию. Сам Басё с детства был товарищем княжеского сына – большого любителя поэзии; вскоре сам Басё начал писать стихи. После ранней смерти своего молодого господина Басё ушел в город и принял постриг, освободившись тем самым от службы своему феодалу, но настоящим монахом не стал.
Учился у знаменитых в то время мастеров поэзии хокку Катамура Кигин и Нисияма Соин. В 1680 г. опубликовал первую антологию собственных стихов и стихов своих учеников. Тогда же поселился в хижине в предместье Эдо (Токио). В 1684 г. начинает странствовать, как его любимый поэт Сайгё. По мере того как росла слава Басё, к нему стали стекаться ученики всех званий. К концу жизни у него было множество учеников по всей Японии, но школа Басё не была обычной для того времени школой мастера и внимающих ему учеников: Басё поощрял приходивших к нему на поиски собственного пути, каждый обладал своим почерком, иногда очень отличавшимся от почерка учителя. Учениками Басё были Кёрай, Рансэцу, Иссё, Кикаку; к школе Басе принадлежит Тиё – талантливая поэтесса, которая, рано овдовев и потеряв ребенка, постриглась в монахини и посвятила себя поэзии…


Категории: Японская культура
Прoкoммeнтировaть
четверг, 16 сентября 2010 г.
пц хддд Hateshinai usitsuki 23:28:01
Вольк: Ватаси ва Дэвидо Бурейно дэсу!
Вольк: Я показываю особое, уличное аниме!

Категории: Стеб
Прoкoммeнтировaть
среда, 15 сентября 2010 г.
Hateshinai usitsuki 07:32:39
Запись только для зарегистрированных пользователей.
вторник, 14 сентября 2010 г.
Hateshinai usitsuki 12:03:04
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Hateshinai usitsuki 11:49:27
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Именные суффиксы (полный вариант) Hateshinai usitsuki 11:13:01

Подробнее…
В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) - Кансайский аналог "-тян" и "-кун".

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) - Кансайский аналог "-сан".

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".


Категории: Японский
Прoкoммeнтировaть
Hateshinai usitsuki 09:57:23
Запись только для зарегистрированных пользователей.
География Японии (кратко) Hateshinai usitsuki 09:45:43
Подробнее…Япония делится на 8 районов, 47 префектур и 3300 муниципальных образований.

Территория современной Японии заселялась на протяжении всей ее истории. При этом в течение долгого времени Япония была раздроблена и отдельные части страны жили самостоятельной жизнью. Нельзя также забывать, что Япония расположена в нескольких климатических поясах.

Все это обеспечивает значительное климатическое, природное и культурное разнообразие страны. Каждый район и каждая префектура отличается от других достопримечательностями, кухней, диалектом японского языка. На этой странице мы расскажем об особенностях каждого из восьми районов страны.

Столицами префектур, кроме особо указанных, являются одноименные города.

Внимание! Напоминаем, что традиционные транскрипции японских географических названий несколько отличаются от системы Поливанова (киридзи). В частности, в географической системе транскрипции "э" после согласных заменяется на "е", а "ё" в начале слов заменяется на "йо".
Район Хоккайдо

Район Хоккайдо состоит из одной одноименной префектуры и занимает самый северный из больших японских островов, который носит это же название. Столица префектуры - город Саппоро.

Хоккайдо - самая северная японская префектура. Здесь самые холодные зимы в Японии. Средняя зимняя температура на Хоккайдо - минус 6°. Летом, однако, средняя температура около 25°.

Население префектуры - около 6 млн. человек. Остров соединен с Хонсю 54-километровым подводным туннелем Сейкан.

Экономика Хоккайдо основана на сельском хозяйстве. Только здесь в Японии в промышленных количествах выращивают овощные культуры - картофель и лук, а также разводят молочных и мясных коров и овец. В других частях Японии луга быстро зарастают джунглями.

Другая важная отрасль - рыболовство. Север Хоккайдо чрезвычайно богат редкими и деликатесными видами рыб и морских растений и животных.

Хоккайдо - важный центр "природного" туризма. Многие японцы приезжают на остров, чтобы полюбоваться лугами и полями летом и покататься на лыжах зимой.
Район Тохоку

Район Тохоку расположен на севере острова Хонсю и включает в себя шесть префектур: Аомори, Ивате (столица - Мориока), Мияги (столица - Сендай), Акита, Ямагата и Фукусима.

Население района - около 10 млн. человек.

Как и Хоккайдо, район Тохоку сравнительно холоден. Его экономика также основана на сельском хозяйстве, на сей раз - на выращивании риса и фруктовых культур.

Множество туристов привлекают как дубравы Тохоку, так и многочисленные красочные фестивали, которые проводятся в его крупнейших городах.
Район Тюбу

Район Тюбу расположен в центре острова Хонсю и включает в себя девять префектур: две со стороны Тихого океана - Сидзуока и Аити (столица - Нагоя), три горные префектуры - Яманаси (столица - Кофу), Нагано и Гифу, и четыре префектуры со стороны Японского моря - Фукуи, Исикава, Тояма и Ниигата.

Население района - около 21 млн. человек.

Префектура Аити славится своей машиностроительной промышленностью, префектура Сидзуока - традиционным японским сельским хозяйством.

Горные префектуры района Тюбу славятся своими овощами и производством высокоточной техники - видеокамер, часов и так далее.

Префектура Ниигата известна своими рисовыми плантациями. Все четыре префектуры, расположенные со стороны Японского моря, развивают традиционную японскую промышленность - производство бумаги, текстиля и так далее.
Район Канто

Район Канто расположен на востоке острова Хонсю и включает в себя столичную префектуру Токио и еще шесть префектур: Ибараки (столица - Мито), Тотиги (столица - Уцуномия), Гумма (столица - Маэбаси), Сайтама (столица - Урава), Тиба и Канагава (столица - Иокогама).

Население района - около 40 млн. человек.

Район Канто - индустриальный, правительственный и учебный центр страны. Здесь находятся почти все правительственные учреждения, крупнейшие университеты, а также множество заводов и предприятий. Также, впрочем, здесь развито сельское хозяйство.
Район Кинки (Кансай)

Район Кинки расположен на западе острова Хонсю и включает в себя семь префектур: Миэ (столица - Цу), Сига (столица - Оцу), Нара, Вакаяма, Киото, Осака и Хёго (столица - Кобе).

Население района - около 23 млн. человек.

Район Кинки - бывший политический и экономический центр страны. Здесь расположены две древние столицы Японии - Киото и Нара, до сих пор представляющие поэтому огромный интерес для туристов.

Экономический центр района - город Осака, еще в древние времена ставший важным торговым и индустриальным центром страны. Основные отрасли его промышленности - кораблестроение и выплавка стали.

В центре района Кинки находится крупнейшее в Японии озеро Бива.

Диалекты канто-бэн и кансай-бэн - два важнейших диалекта японского языка. Основным сейчас для Японии является токийский диалект (канто-бэн), поэтому если в аниме хотят выделить какого-либо персонажа, то "присваивают" ему диалект Киото (кансай-бэн). Соотношение двух диалектов - тема многочисленных шуток и споров.

В целом, кансайцы считаются более практичными и раскованными, чем кантосцы.
Район Тюгоку

Район Тюгоку расположен на западе острова Хонсю и включает в себя пять префектур: префектуры Окаяма и Хиросима со стороны внутреннего моря Сето, отделяющего Хонсю от острова Сикоку, Тоттори и Симане (столица - Мацуэ) - префектуры, расположенные со стороны Японского моря, и префектуру Ямагути, которая граничит с обоими морями.

Население района - около 8 млн. человек.

Вдоль берега моря Сето выстроена мощная химическая и сталелитейная промышленность. Ее центром является город Хиросима, отстроенный заново после знаменитой атомной бомбардировки.

Район делится пополам горами Тюгоку. Та его часть, которая прилегает к Японскому морю, развивает сельское хозяйство и животноводство.
Район Сикоку

Район и остров Сикоку делится на четыре префектуры: Кагава (столица - Такамацу), Токусима, Эхиме (столица - Мацуяма) и Коти.

Население района - около 4 млн. человек. Остров соединяется с Хонсю мостом Сето Охаси длиной около 12 км.

Климат на острове тропический, поэтому, помимо химической и сталелитейной промышленности, на равнинах Коти выращиваются многочисленные овощные культуры, а в море ловится множество видов тропических рыб.
Район Кюсю

Район и остров Кюсю делится на семь префектур: Фукуока, Сага, Нагасаки, Оита, Кумамото, Миядзаки, Кагосима. Также в состав этого района входит префектура и остров Окинава (столица - Наха).

Население района - около 15 млн. человек.

Северный Кюсю - район тяжелой промышленности и выращивания риса. Также на Кюсю множество вулканов, вокруг которых разбиты национальные парки.

Центр туризма и рыболовства на острове - город Нагасаки, один из крупнейших японских портовых городов.

Окинава - самая южная префектура Японии. Этот остров известен своим прекрасным субтропическим климатом и крупной военной базой США, споры о необходимости существования которой продолжаются с самого ее создания.

До конца XIX века на территории Окинавы находилось королевство Рюкю, бывшее пересечением дальневосточных торговых путей. Поэтому культура и традиции Окинавы значительно отличаются от культуры и традиций "основной" Японии.


Категории: Япония
Прoкoммeнтировaть
Hateshinai usitsuki 09:02:31
Запись только для меня.
Hateshinai usitsuki 08:51:23
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Hateshinai usitsuki 07:24:24
Запись только для зарегистрированных пользователей.
понедельник, 13 сентября 2010 г.
что-то вот Hateshinai usitsuki 13:05:59
в теме "Образная система аниме и манги"

Подробнее…Танец с веерами - традиционный самурайский танец победы. Часто используется для подбадривания бойцов.
Белая ленточка на голове (хатимаки) - символ полной концентрации на своем деле.
Статуя кошки с поднятой лапой - символ удачи. Часто стоит перед синтоистскими храмами или в домах.
Марлевая маска на лице - используется для борьбы с гриппом и холодом. Иногда - для маскировки.
Повязка на животе - в традиционной медицине поддержание живота в тепле считается очень важным для здоровья.
Кусок материи, повязанный как косынка и завязанный под подбородком - маскировка вора.
Еда в коробочке (бэнто) - специальная еда для тех, кто ест не дома. Продается в магазинах или готовится женами, матерями и т.д.
Маленькие колокольчики с бумажными надписями (фурин) - часто вешаются на улице, чтобы звонили на ветру. На бумажных табличках, прикрепленных к ним, пишутся цитаты из классических стихов.
Носовые платки - никогда не используются в приличном обществе для сморкания, только для вытирания пота и рук.
Опрыскивание водой (мисоги) - классический способ очищения предметов и домов от злых духов. Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро.
Чернила (суми) - обычно с собой носят сухие чернила, которые при необходимости разводят в воде.
Красная нить - Нить судьбы. Знак того, что судьбы двух персонажей неразрывно связаны.
Числа - особенно несчастливыми считаются 4 и 9, несчастливыми - все четные числа. Самое счастливое число - 5.


Категории: Аниме, Манга
Прoкoммeнтировaть
О-сёгацу Hateshinai usitsuki 00:54:00
Подробнее…О-сёгацу японскоий Новый Год десу.

Как правило, отдыхают на Новый Год несколько дней (хотя официальным праздником считается лишь первое). Эти каникулы многие используют для поездок по стране или за границу, поэтому транспортные магистрали перегружены, и с билетами проблемы (тоже привычная картина, не правда ли?). Но больше всех приходится напрягаться работникам японской почты, которые даже нанимают себе в помощь студентов: в период новогодья сограждане отправляют огромное количество открыток, и отнюдь не электронных. Поздравлять положено всех людей, которые в уходящем году были рядом и каким-то образом помогали. Им посылают особые бумажные открытки - нэнгадзе (коллегам и бизнес-партнерам обычно достаются стандартные открытки, изготовленные фабричным способом, а родным и близким – карточки ручной работы). Каждый японец, в зависимости от статуса, отправляет от нескольких до нескольких сотен таких посланий, благодаря друзей за поддержку в прошлом году и выражая надежду на продолжение отношений в будущем. На нэнгадзе, как правило, изображено животное – покровитель наступающего года. Интересно, что их можно отправлять вплоть до 15 января (хотя с этим делом и стараются покончить до наступления Нового Года), поэтому у людей, получивших поздравления от знакомых, которых они сами не сочли нужным или забыли уважить, есть время исправить ошибку, быстренько настрочив в ответ короткое традиционное приветствие. Обычное дело, ничего страшного.

Кроме массовой рассылки поздравительного спама, японцы под Новый Год занимаются уборкой домов и расчисткой рабочих мест. Новостные программы в это время часто показывают сюжет о том, как монахи сметают пыль с храмовых Будд, готовя статуи к радостному событию. Прибранное помещение предстоит украсить различными ритуальными предметами, которые можно купить повсюду. Это и «хамаими» (специальные затупленные стрелы с белым оперением, отгоняющие злые силы), и «такарабуне» (символические кораблики, полные риса и лакомств, в которых сидят семь богов удачи), и «кумаде» (особая бамбуковая «лапа» для загребания удачи), и, конечно же, фигурки животного, под знаком которого пройдет предстоящий год. А еще японцы ставят перед входом в дом композицию из сосновых веток, бамбука, веревки из рисовой соломы, листьев папоротника, мандаринов и водорослей. Каждый элемент конструкции символизирует что-то хорошее: бамбук – гибкость и способность противостоять невзгодам, веревка – защиту от злых духов, сосна и мандарины – долгую жизнь, здоровье и радость, папоротник – чистоту.

В сочельник принято есть гречневую лапшу под названием «тошикоши», чтобы обеспечить себе долголетие (естественно, лапша тоже не должна быть короткой). Кроме того, на стол ставят кушанья из икры сельди («богатство и плодовитость»), блюда из белой фасоли («здоровье») и рисовые лепешки «моти», приготовление и потребление которых – это настоящее ритуальное действо.

В полночь о наступлении Нового Года возвещают монастырские колокола, которые бьют ровно 108 раз (каждый удар колокола, по поверью, изгоняет одну из пагубных страстей, обуревающих человечество). ТВ ведет прямую трансляцию из главных храмов страны, но многие люди предпочитают все равно предпочитают находиться в это время на месте событий. Они стараются подойти к алтарю как можно ближе и бросают монетки и купюры на крыльцо храма. Совершив приношение, человек хлопает в ладоши, чтобы привлечь внимание божества, и произносит молитву. В скромных храмах атмосфера более спокойная, поэтому здесь можно, положив несколько монет в особый короб для пожертвований, самому позвонить в висящий рядом колокол. После чего помолиться.

Сделав пожертвование, многие посетители обращаются к монахам за предсказаниями. Служительница храма, одетая в белое кимоно, трясет гадальный ящик с бамбуковыми палочками, пока одна из них не выглянет из особого отверстия. На конце палочки написан номер, которому соответствует один из листков с пророчествами. Обычно, прочитав предсказание, человек привязывает бумажку к ветви дерева, растущего рядом с храмом.

Перед тем, как отправиться домой, многие покупают в монастыре какой-либо амулет, вроде упомянутой выше стрелы. Интересно, что у таких предметов есть своеобразный «срок годности» – 1 год, по истечении которого талисманы становятся бесполезными. Тогда их можно принести сюда же, в монастырь и оставить в специально отведенном месте. Когда закончится новогодний сезон, эти бессильные уже вещи символически сожгут.

Придя домой из монастыря, японец ложиться спать, надеясь увидеть во сне гору Фуджи, баклажан, либо ястреба, которые сулят удачу и процветание в наступившем году. Кстати, долго спать у него не получится – ведь очень важно проснуться первый день нового года именно на рассвете и увидеть, как восходит солнце. Кстати, восход тоже транслируется по ТВ, но большинство все равно желает увидеть его собственными глазами. Считается, что это очень хорошая примета, так как именно с первыми лучами солнца в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья: Эбису, Дайкоку, Бэнтон, Бисямон-тэн, Дзюродзин, Хотэй и Фукурокудзю.

Первый день нового года, как правило, проходит тихо – не то, что в России. Люди заняты размышлениями о том, что ждет их в наступающем году, или просто смотрят телевизор, который показывает знаменитое на всю страну музыкальное шоу. Активно развлекаться вне семейного круга не принято – да и закрыто все. Исключение иногда составляют лишь магазины игрушек и сластей, поджидающие разбогатевших детей (их на Новый Год принято одаривать деньгами), 2-е и 3-е января тоже проходят относительно тихо – телевизор, визиты к родственникам и друзьям, запоздалое подписывание открыток. К слову, саке в эти дни льется рекой – хозяева поощряют гостей пить, сколько влезет, и последние частенько с трудом доползают домой. Так что на улице в начале нового года можно повстречать изрядное количество перебравших японских граждан. Ну совсем как у нас.


Категории: Япония
Прoкoммeнтировaть
Hateshinai usitsuki 00:52:08
Запись только для зарегистрированных пользователей.
Сямисен Hateshinai usitsuki 00:45:48
Сямисэн , иногда сямисен — японский щипковый трёхструнный музыкальный инструмент. Ближайший европейский аналог сямисэна — лютня. Сямисэн наряду с флейтами хаяси и сякухати, барабаном цудзуми и цитрой кото относится к традиционным музыкальным японским инструментам.
Сямисэн появился в Японии примерно в 15-16 века. В отличие от Европы, где традиционные/старин­ные инструменты не пользуются большим вниманием, сямисэн и другие национальные инструменты в Японии — широко известны и любимы. Популярность обусловлена не только уважением японцев к своей культуре и истории, но и использованием национальных инструментов, в частности — сямисэна, в традиционном японском театре — прежде всего в театре Кабуки и Бунраку. Обучение игре на сямисэне входит в программу обучения майко — будущих гейш.
Сямисэн также был важнейшим инструментом для странствующих слепых музыкантов годзэ, которые появились в начале правления сёгуната Токугава.
Гейша с сямисэном, фото 1860-х годов Разновидности и конструкция
Существуют несколько разновидностей инструмента которые отличаются друг от друга толщиной грифа. Инструменты с узким грифом называются хосодзао () и используется в основном в музыке нагаута (). Инструмент с грифом средней толщины называется тю:дзао () и используется в таких музыкальных жанрах как киёмото (), токивадзу (), дзиута () и т. д.. Сямисэн с самым толстым грифом называется футодзао () и используется в дзёрури (). На севере Японии, особенно в районе Цугару(западная часть преф. Аомори) используется отдельная разновидность сямисэна с толстым грифом цугарудзямисэн () Изготовляется сямисэн из дерева твёрдых пород (красное дерево используется для изготовления дорогих инструментов). Корпус обтягивается кошачей (у цугарудзямисэн — собачей) кожей. Играют на сямисэне большим плектром, который имеет форму листа гинкго и который изготовляется из таких материалов как: дерево, слоновая кость, панцирь черепахи, буиволинный рог, пластик. Струны изготавливаются из шелка, нейлона и тетлона.
цопи Википедия
­­

Категории: Японская культура
Прoкoммeнтировaть
 


складПерейти на страницу: 1 | 2 | 3 | следующуюСледующая »

читай на форуме:
мой господин не покидает рейтинга ;...
пройди тесты:
Еще одна Учиха??? 22
хорррошшо ли вы знаете Классный мюзикал
Анира 12
читай в дневниках:

  Copyright © 2001—2018 LTalk
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх